Már többször írtam róla: A weben nem élnek meg a blikkfangos címek. Az online szerkesztők már korábban felismerték, hogy az interneten az olvasók konkrét információkat keresnek, nincs türelmük az intuitív, kreatív, csavaros címek megfejtéséhez. Máris kattintanak tovább. Most a keresőoptimalizálással foglalkozó szakemberek is felfedezték a spanyolviaszt: A buta Google mindent szó szerint vesz, nem érti meg a dupla- és tripla csavarokat.
A Newspaper headlines lost in Web translation c. cikkben találsz egy sor vicces példát. Persze, ha kicsit körülnézel, akad emészthetetlen hazai cím is bőven – itt a Médiablogon is. Néha sajnálom a Google-oltáron feláldozni a címeimet.
Vibram five fingers is the shoes which moves your body in a more natural and healthy way.
hogy válság van. Mintha a boltos azért panaszkodna, hogy nem veszem a mellette lévő parkban szedett füvet
zsula: Nem vagyok egy Google-guru, de azt tudom, hogy a robotok is úgy viselkednek, mint a normál olvasó: először a címet, közcímeket nézik.
zsula
|
2007. február 6. 20:49
|
Természetesen igaz, hogy mindenki szeretné megtudni a történetet, mielőtt még döntene arról, hogy az megér-e egy klikket, de szerintem lesznek mindig is olyan oldalak, amiket azért (is) fogunk szeretni, mert olyan elegánsan csalnak lépre egy többértelmű címmel. A neten nekik is van hely, és lehet, hogy ez az egyik megkülönböztető jegyük.
Amellett pedig a google nem a teljes szövegben keres? A felvezetőben pedig úgy is ott vannak a tények.
Szerintem éppen hogy nem ütős, hanem a tartalmat kifjező címeket. Azokat is csak ott, ahol az eredei cím túlságosan elvont...
geri
|
2007. február 6. 13:20
|
Érdemes megnézni a drudgereport.com-ot: tulajdonképpen abból él, hogy ütős címeket ír a sajtóhíreknek. :) Iskolapélda.